回到首页
  当前位置: 首页学习资料 → 文章内容

中法文对照 歌曲La vie en Rose 玫瑰人生

日 期:2005-8-7 8:12:13 出 处:本站讯 作 者:小编 阅 读:7551次

  如果你仔细听过香颂专辑《巴黎印象》,对其中的“La vie en Rose 玫瑰人生”是否有似曾相识的感觉呢?

  对,红极一时的影片《天下无贼》开场的配乐,用的就是它的曲子。不过,影片中用的是小野丽莎(Ono Lisa)的版本。

  《天下无贼》仅用它曲子作了开场曲,之前有影片更甚,全片从头到尾用着该曲的各个翻唱版本,该影片就是非常有名的《Jeux. d'enfants》(中文名:两小无猜)

  而关于La vie en Rose这首歌,据说到目前为止有66个版本。真是吓人!

  这次我先将原歌曲的中法歌词献上,更多的介绍会陆续发出。

  Edith Piaf:La Vie En Rose 玫瑰色的人生
  Des yeux qui font baiser les miens 他的双唇吻我的眼
  Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影
  Voila le portrait sans retouche 这就是他最初的形象
  De l’homme auquel j’appartiens 这个男人,我属于他

  Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
  Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
  ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
  Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
  Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
  ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
  Une part de bonheur 流进我心扉
  Dont je connais la cause 我清楚它来自何方

  C’est lui pour moi 这就是你为了我
  Moi pour lui 我为了你
  Dans la vie 在生命长河里
  ll me l’a dit,l’a jure 他对我这样说,这样起誓
  Pour la vie 以他的生命
  Des que je l’apercois 当我一想到这些
  Alors je me sens en moi 我便感觉到体内
  Mon coeur qui bat 心在跳跃

  Des nuits d’amour plus finir 爱的夜永不终结
  Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜
  Les ennuis,les chagrins trepassent 烦恼忧伤全部消失
  Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死

  Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
  Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
  ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
  Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
  Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
  ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
  Une part de bonheur 流进我心扉
  Dont je connais la cause 我清楚它来自何方

如果你还没有听过该曲,不妨从此处下载。相信我的推荐,绝对不会让你失望:
香颂专辑:《巴黎印象》32首法语浪漫情歌

点击了解《Jeux. d’enfants》(中文名:两小无猜)


·相关链接 ·最热推荐
[下载]香颂专辑《巴黎印象》32首法语…
中法文对照 温情隽永的散文诗:妈妈,你…
中法文对照 诗歌阅读:永远不再
● 本站QQ群:15330576(暂满员) ● MSN:frabc_com@hotmail.com ● E-mail:frabc_com@sina.com
网站地图 Copyright 2005. All rights reserved. 留学天地网 www.frabc.com 版权所有